Invitée du jour : Colo

 

 

(c) Gauguin - Musée d'Orsay



Colo, sur son blog Espaces Instants, nous propose très régulièrement des textes, poèmes espagnols sud américains majoritairement, qu'elle traduit talentueusement.

Elle nous emmène ainsi sur des chemins où les découvertes sont nombreuses et palpitantes ! 

Merci.

Commentaires

  1. Merci K, et parfaite l'illustration du désir de cavalcades équines.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Je te remercie de cet envoi, j'aime le côté terrestre et organique du texte. Pulsations !

      Supprimer
  2. Un beau poème tout en mouvements et en moments suspendus, merci, Colo & K. Superbe Gauguin.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Chère Tania, merci également et, en l'occurrence, cette coopération, ces échanges, ces textes et ces commentaires qui circulent sont un grand plaisir.

      Supprimer
  3. Con Los caballo ser uno... Y Galopar, jinete del pueblo,
    caballo cuatralbo,
    caballo de espuma.?

    Je fais un lien qui n'existe peut être pas avec le poème de R. ALBERTI.

    Qu'en penses tu Colo ?
    Volver al galope del anca pulsando el arie seco

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. J’ai fait le même lien que toi Paula, il semble évident...enfin pour nos deux déjà!
      Cette dame en plus est professeure de littérature espagnole, ou en espagnol, elle ne peut pas ne pas avoir pensé à ce poème d'Alberti. Merci.

      On enfourcherait bien ces chevaux de liberté, éludant les obstacles, vers la fin du monde...

      Supprimer
    2. C'est rien de dire que je vous encourage à compléter avec le poème d'Alberti, chères amies ! Merci.

      Supprimer
    3. Il est sur mon blog, ici
      https://espacesinstants.blogspot.com/2013/09/au-galop-rafael-alberti-galopar.html
      Et déjà cette fois-là, c'était toi K qui l'avait suggéré je lis....

      Supprimer
    4. En effet, 2013, j'avais oublié...
      Alors merci Colo pour le lien et merci Paula d'avoir remis tout ça dans les boucles de nos mémoires !

      Supprimer

Enregistrer un commentaire